Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Profil
wanilla
▪▪Alla översättningar
•Efterfrågade översättningar
•
Favoritöversättningar
•Projektlista
•Inkorgen
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alla översättningar
Sök
Alla översättningar - wanilla
Sök
Källspråk
Språket som det ska översättas till
Resultat 1 - 7 av ungefär 7
1
123
Källspråk
Some scientists have predicted that healty adults...
Some scientists have predicted that healty adults and children may one day take drugs to improve their intelligence and intellectual performance.
Färdigställda översättningar
Vertimas: Some scientists have predicted that healty adults...
215
Källspråk
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
tyrimas
Furthermore, suggestions were made by the primary teachers‘ and Form 3-4 students the concrete teaching methods during Mathematics lessons in primary schools and the investigation of the using the ATM during the mathematics lessons in primary schools.
Färdigställda översättningar
tyrimas
213
Källspråk
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
We use this sort of sentence pattern ...
We use this sort of sentence pattern when we want to comment on events or actions that happened in the past. However, the condition in the if-clause was not met (you didn't call me !), so the action in the main clause could not happen (I didn't come).
britų k.
Färdigställda översättningar
taisyklÄ—
360
Källspråk
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Aux Champs Elysées - Joe Dassin Tu m'as dit,...
Aux Champs Elysées - Joe Dassin
Tu m'as dit, J'ai rendez-vous
Dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main
du soir au matin.
Alors je t'ai accompagnée.
On a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser.
Hier soir deux inconnus,
Et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit.
Et de l'étoile à la Concorde
Un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
Edited:
meme = même
Deus = deux
Er = et
etoile = étoile
Färdigställda översättningar
On the Champs Elysées - Joe Dassin.
Eliziejaus laukuose - Joe Dassin
284
Källspråk
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Vaniliniu sausainiu pagaminimas
Visus produktus sumaišykite, gautą tešlą valandai padėkiteį šaldytuvą. Suformuokite pusmėnulio formos sausainėlius ir sudėkite į kepimo skardą ant kepimo popieriaus.
Kepkite 140-150°C orkaitÄ—je apie 10 minuÄių (jie turi truputį paruduoti).
Apvoliokite vanilės miltelių ir miltinio cukraus mišinyje.
Saugokite metaliniame uždarame inde.
jei galite iÅ¡verskite kuo greiÄiau labai prasau
Färdigställda översättningar
Vanilla cookies recipe
1